Выйти замуж за иностранца


Жила-была девушка. Она встретила красавца-испанца, полюбила его с первого взгляда и вышла за него замуж. Это не начало романа, хотя такой роман, мы уверены, еще будет написан, а факт биографии Натальи Калининой – известного писателя, автора захватывающих любовно-мистических романов. Последний из них – «Зеркальный лабиринт» - вышел в издательстве «Эскмо» в серии «Знаки судьбы». Сама же Наталья Калинина делится с членами нашего клуба своими размышлениями о том, как можно быть счастливой и в чужой стране, но с любимым человеком.

Думала ли я, что когда-нибудь уеду из своей страны для того, чтобы «бросить якорь» в другой? Нет, даже и мысли не возникало. Я не считала себя настолько авантюрной, чтобы оставить все устоявшееся ради новой жизни с нуля на чужой земле. Другой язык, традиции, общение с близкими лишь по переписке…В здравом уме и трезвой памяти я бы вряд ли на такое отважилась. И все же…
И все же я оказалась в Испании, куда отправлялась в гости, но «загостилась» уже более пяти лет. Что же случилось, что одним широким взмахом поставило жирный крест на всех моих принципах, страхах, сомнениях? Любовь. 

На то, чтобы влюбиться, понадобилось мгновение. И не в голубоглазого блондина, а в брюнета с темными, как южная ночь, глазами. Незнакомого, просто первого встречного на улице. Чтобы осознать, что я влюбилась, достаточно было проснуться на следующее утро со стойкими, невыветриваемыми мыслями о вчерашнем незнакомце. Чтобы понять, что мы хотим быть вместе всегда, - одного дня, первого, когда мы наконец встретились после двух месяцев переписки. Этого же дня хватило и для того, чтобы я, домашняя девочка с принципами, решилась променять любимую родину, семью и друзей на малознакомую страну с чужим языком.

Нет магии сильней любви, и, отравленная и опьяненная ею, я летела в Испанию с чемоданом, в котором подарков и сувениров было куда больше, чем личных вещей, уже предчувствуя, что останусь. Любовь сглаживала острые края камней-сомнений, ретушировала страхи и наполняла, подобно терпкому вину, хмельной бравадой. Мне не было страшно. О том, что будет дальше, не думалось. Меня ждали, меня любили, я любила – и это было на тот момент главным. 

У нас, эмигрировавших, разные истории и разные причины, по которым мы покинули свою страну. Кто-то счастлив, а кто-то успел жестоко разочароваться. Мне повезло: я не ехала «в никуда» в поисках лучшей доли. Я ехала к любимому человеку.

И все же… Уезжать в другую страну – это все равно, что прыгать с вышки в холодную воду. Кто-то долго не решается, пробует «воду» пальцами, поднимается, вновь спускается, приценивается к высоте, пытается распознать глубину. А кто-то, зажмурившись, прыгает «с разбега», не давая шанса сомнениям. И сложно сказать, как лучше – сто раз все обдумать, взвесить, поделить на тысячи километров, разделяющие страны, прибавить незнакомый язык, вычесть общение с близкими, вынести за скобки привычные традиции и все бодро умножить на мегабайты нежных писем и тоску по любимому, множащуюся в геометрической прогрессии с каждым днем разлуки…Либо вот так, зажмурившись и набрав полные легкие воздуха, прыгнуть…Это не математика, здесь не существует формулы, которая бы позволяла подвести под общий знаменатель опыт всех эмигрировавших. Кто-то тонет, а кто-то выплывает и прекрасно держится на плаву. Но в любом случае погружение в другую среду сродни прыжку в холодную воду – перехватывает дыхание, наваливается глухота, теряются ориентиры и кажется, что уже не выплывешь.

Но можно выплыть, не умея плавать, или утонуть, имея спортивный разряд. Это во многом зависит от настроя и силы желания. Пакуя чемодан, я старалась настроить себя на то, что в другой стране, несмотря ни на что, мне понравится. Ведь я любила человека, к которому уезжала, а значит, должна была полюбить и его родину.

Было ли тяжело? Честно? Да, даже несмотря на помощь любимого и его семьи. Без знания языка я чувствовала себя онемевшей и оглохшей. И нередко с отчаянием думала, что этот эмоциональный язык так и останется для меня «тарабарщиной». 

Периоды адаптации у всех тоже проходят по-разному. Кто-то переболевает легко и быстро, кто-то еще долго страдает от осложнений.

Муж и его семья старались изо всех сил, чтобы мой период адаптации прошел менее болезненно. Но их помощь была бы бесполезной, если бы я сама не старалась «справиться».

Во-первых, я решила, подобно испанцам, позитивно смотреть на жизнь и любые ситуации, какие бы ни происходили.

Во-вторых, усиленно занялась изучением испанского. Я учила его и самостоятельно, и в школе языков. Кстати, курсы стали полезными не только в плане изучения языка, они принесли много знакомств, первую работу, обогатили информацией о разных странах и их традициях.

Постепенно я стала обзаводиться новыми подругами и приятельницами. Но и старых друзей, оставшихся в России, тоже не забывала. Не имея возможности часто видеться с ними, я писала им длинные письма, в которых бодро и с юмором рассказывала о своих впечатлениях, приключениях, конфузах. В первые месяцы моей жизни в Испании из-за плохого знания языка я часто попадала в комические ситуации. Но каждый такой конфуз обращала в анекдот, которыми с удовольствиями делилась с близкими. И таких писем только за один год накопилось на целую книгу.

Кстати, о книгах…Очень важно найти себе какое-нибудь увлекательное занятие. Например, заняться творчеством, на которое раньше не находилось времени. Для меня «лекарством от скуки» стало писательство, которое из хобби постепенно превратилось в профессию.
Период адаптации рано или поздно заканчивается. У кого-то раньше, у кого-то – позже. Но заканчивается. Психологи говорят, что для адаптации требуется один год – цикл из четырех времен года. Я не могу сказать, когда она закончилась для меня. Через пять месяцев, когда мы обменивались кольцами с любимым? Или месяцем позже, когда я держала в руках пластиковую карточку – вид на жительство? А может,  в тот день, когда в большой компании друзей мужа бодро сыпала анекдотами на испанском и меня понимали и смеялись? Или когда беззаботно болтала в кафе на женские темы с новой подругой-испанкой, и были мы так увлечены разговором, что не замечали ни быстро ускользающего времени, ни того, что мой язык все еще далек от совершенства – нам это не мешало. Или когда я меньше чем через год прилетела на родину, а уже через две недели улетала обратно в Испанию с чувством, что лечу домой?.. Или с рождением сына? Или все же в тот самый первый день, когда я вышла в аэропорт Эль Прат и, попав в объятия любимого человека, сразу поняла, что остаюсь?

«Как ты там, в чужой стране?» – спрашивают с беспокойством родные и близкие, думая, что я страдаю от тоски. А я купаюсь в море заботы и восхищения и искренне не понимаю, как могла жить раньше иначе. Без этого человека, его прикосновений, запахов, слов, без его «те кьеро, принцесса» и его взгляда? Без его улыбки? Без сонных утренних поцелуев? Я жила в ожидании его. Я знала, что рано или поздно он придет – в этой или другой жизни. И как мне может быть чужой страна, если она родная ему – родному мне человеку? У любви нет границ и виз. У нее один язык. «На каком языке вы говорите с мужем?» - часто спрашивают у меня. Но на каком бы языке – испанском или русском – мы бы с ним ни говорили, мы всегда говорим с ним лишь на одном языке – языке любви.

Эл.почта:
Отписаться

Возврат к списку

Топ-7 мест, чтобы сделать предложение
Набережная в свете фонарей, изысканный ресторан – эти места стали банальными дляпредложения руки и сердца. А хочется, чтобы такой волшебный момент запомнился навсегда. Романтическое путешествие вам в помощь!

Новый год: инструкция по безопасности Новый год: инструкция по безопасности
В преддверии новогодних праздников эксперты международного многопрофильного центра «Стандарт Групп» дают несколько советов, как обезопасить себя от неприятностей в праздничные дни.

Куда отправиться за впечатлениями на всю жизнь Куда отправиться за впечатлениями на всю жизнь
Кто сказал, что время путешествий - исключительно лето? Истинные путешественники не зависят от сезона. Для тех, кто любит открывать новое, специалисты подобрали девять захватывающих маршрутов на любой вкус.

 На чемоданах: несколько советов по провозке багажа в самолетах На чемоданах: несколько советов по провозке багажа в самолетах
Сколько вещей взять с собой в поездку? Как уместить больше сувениров на обратном пути? За что придется доплачивать, а за что – нет? И как обезопасить багаж от порчи или потери? В помощь путешественникам международный специалисты составили подборку лайфхаков по провозке багажа при авиаперелетах.


1 - 4 из 511
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | Конец


DB query error.
Please try later.